Skminivib set 0406.p65

SKÖTSELINSTRUKTION
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
TREMIX Minivib
SKÖTSELINSTRUKTION/OPERATING INSTRUCTIONS/BEDIENUNGSANLEITUNG
Tremix Minivib
Elektrisk drivenhet
Ljudnivå mättes i luften genom att driva en Mini 35 med 2 mböjlig axel på ett avstånd av 1 m från stavenenligt ISO 6081 Effektiv acceleration () mätt i luften genom att drivaen Mini 35 enligt ISO 8662-1:Drivenhetens handtag Stavflaskor
Mini 25-1
Mini 25-2
Mini 25-3
Mini 35-1
Mini 35-2
Mini 35-3
Mini 45-1 Mini 45-2
Nordic Construction Equipment AB, P.O.Box 226, SE-127 24 Skärholmen, Sweden SKÖTSELINSTRUKTION/OPERATING INSTRUCTIONS/BEDIENUNGSANLEITUNG
Tremix Minivib
Electrical drive unit
Power Unit
Voltage
Noise level measured in air driving one Mini 35 with 2mflexible shaft, at 1m from the poker ,according to ISO 6081.
Weighted effective acceleration measured inair driving one Mini 35, according to ISO 8662-1:On the handle of the drive unit.
Mini 25-1 1.10 m/s²Mini 35-1 1.30 m/s²Mini 45-1 3.10 m/s² Mini 25-1
Mini 25-2
Mini 25-3
Mini 35-1
Mini 35-2
Mini 35-3
Mini 45-1 Mini 45-2
Nordic Construction Equipment AB, P.O.Box 226, SE-127 24 Skärholmen, Sweden SKÖTSELINSTRUKTION/OPERATING INSTRUCTIONS/BEDIENUNGSANLEITUNG
Tremix Minivib
TECHNISCHE DATEN TREMIX BETONVERDICHTER MINIVIB Elektrisches Antriebsaggregat
Der Schallpegel wurde an der Luft durch den Betrieb vomMini35 gemäss ISO 8662-1 gemessen.
Effektive Akzeleration, gemessen an derLuft durch den Betrieb vom Mini 35 gemäss ISO 8662-1:Handgriff des Antriebsaggregats Mini-25-1 1,10m/s2Mini 35-1 1,30m/s2Mini 45-1 3,10m/s2 Mini 25-1
Mini 25-2
Mini 25-3
Mini 35-1
Mini 35-2
Mini 35-3
Mini 45-1 Mini 45-2
Nordic Construction Equipment AB, P.O.Box 226, SE-127 24 Skärholmen, Sweden SKÖTSELINSTRUKTION/OPERATING INSTRUCTIONS/BEDIENUNGSANLEITUNG
Tremix Minivib
, samt böjlig axel i olika längder.
45 mm und einer biegsamen Welle inunterschiedlichen Längen.
Minivib är speciellt lämpad för vibrering It is particularly suitable for vibrating thin concrete layers with light reinforce- Minivib är en 1-fas drivenhet, 230 V,50/ The Minivib is a single-phased drive unit ten kåpa. Stavflaska/böjlig axel kan lätt tas bort med ett lätt tillgängligt vred.
(12000 Schw./Min.) und ein sehrniedriges Gewicht. Jede Flasche; Mini25 (26 mm), Mini 35 (36 mm), Mini 45(45 mm) kann an eine biegsameWelle, Länge von 1 bis 3 m angesch-lossen werden.
SKÖTSELINSTRUKTION/OPERATING INSTRUCTIONS/BEDIENUNGSANLEITUNG
Tremix Minivib
ANSLUTNING
CONNECTING THE UNIT
ANSCHLUSS
Anslutning av den böjliga axeln till driv- in the nipple. Push it close to the drive ( se till att böjliga axelns 4-kantiga ände covering coupling on the drive unit.
Antriebsaggregat zu befestigen.
Kontrollieren, dass die Netzspannung Anslut aldrig stavvibratorn till en
Never connect the poker vibrator to
drivenhet som är i gång.
a drive unit which is running
Antriebsaggregats entspricht. DieAntriebseinheit anschliessen und denStrom anschalten: Lage 1.
VIBRERING
VIBRATION
Der Betonverdichter darf nie an ein
Antriebsaggregat angeschlossen
werden, das in Betrieb ist.

Använd inte stavvibratorn för att trans- Do not use the poker vibrator to move VERDICHTEN
ker vibrator 30-50 cm vertically into the förra skiktet för bästa möjliga vidhäft- Betongen har vibrerats tillräckligt när large air bubbles breaks the surface.
ist gut verdichtet worden wenn dieFläche um den Betonverdichterglänzend ist und es keine Luftein-schlüsse an der Oberfläche gibt. Diesnimmt normalerweise 10-20 Sekun-den. Den Betonverdichter langsamausziehen somit der Beton in die vomBetonverdichter gelassenen Höh-lungen zurückzufliessen kann.
SKÖTSELINSTRUKTION/OPERATING INSTRUCTIONS/BEDIENUNGSANLEITUNG
Tremix Minivib
ANVÄND EJ HÖGTRYCKSTVÄTT
DO NOT CLEAN WITH HIGH
HOCHDRUCKSREINIGER DARF
PRESSURE WATER JET
NICHT VERWENDET WERDEN.
ELECTRIC MOTOR
ELEKTROMOTOR
maximalen Abkühlungseffekt prüfen.
hes of the motor are fitted with a safety när det är dags att byta ut borstarna.
Kontrollera borstarna efter 200 timmar.
Om höjden är mindre än 5 mm, byt.
grams of BLASOLUBE 301 and doesnot normally require regreasing.
Der Motor ist mit 17 g BLASOLUBE301 geschmiert worden und brauchtnormalerweise keine Schmierung.
STAVVIBRATOR
POKER VIBRATOR
VIBRATORFLASCHE
BÖJLIG AXEL
FLEXIBLE SHAFT
BIEGSAME WELLE
Ta isär kopplingen från drivenheten.
Demontera stavhöljet (vänstergänga).
(left-hand thread). Lubricate the flexible equivalent every 75 hours of operation.
VIBRATORTUB
VIBRATOR TUBE
VIBRATORROHR
SKÖTSELINSTRUKTION/OPERATING INSTRUCTIONS/BEDIENUNGSANLEITUNG
Tremix Minivib
ELECTRIC MOTOR
ELEKTROMOTOR
SCHALTER:
STRÖMBRYTARE:
1) är i korrekt position i förhållande till ten (Kabel, Schalter, Stecker) nichtverwenden.
STAVVIBRATOR
POKER VIBRATOR
RÜTTELFLASCHE
In umgekehrter Reihenfolge montieren.
vibratoraxel och tubspets) får ej smör- torra, annars fungerar vibratorn inte.
gehalten werden, da der Beton-verdichter sonst nicht funktioniert.
Ovanstående information är endast en generell beskrivning och utgör ingen garanti av något slag.
The above information is a general description only, is not guaranteed and contains no warranties of any kind.
Die oben angegebene Information ist nur eine allgemeine Beschreibung, aus der keinerlei Garantieansprüche abgeleitet Nordic Construction Equipment AB, PO Box 226, SE-127 24 Skärholmen, Sweden. SV / ENG / TY Tel.int. +46 8 603 32 00. Telefax.int. +46 8 646 72 61. http://www.tremix.com

Source: http://www.tremixro.ro/pdf/MINIVIB/SK20MINIVIB20SVENGTY201.pdf

Microsoft word - cm 21 - parent letter to counselor.doc

Camp Menzies Parent Letter to Counselor Girl Scouts Heart of Central California I 6601 Elvas Avenue Sacramento, CA 95819 I www.girlscoutshcc.org RETURN ALL PAPERWORK - No later than four weeks prior to camp session Please complete the information requested below. This will help camp staff “get acquainted” with each camper and know what both girls and parents/guardians expect from this

Microsoft word - elettroterapia.doc

ELETTROTERAPIA Gli effetti principali di una corrente elettrica applicata ad un tessuto corporeo sono rappresentati dall’effetto eccitomotorio, termico, trofico, analgesico, chimico. Si propone una classificazione fisica dell’elettroterapia sulla scorta del tipo di corrente impiegata in terapia: 1. CORRENTE CONTINUA a) corrente galvanica: galvanizzazione, ionoforesi 2. CORRE

© 2010-2018 PDF pharmacy articles